KMÜ’de Çeviri Teknolojileri ve Uygulamaları Laboratuvarı Açıldı

(KMÜ) Edebiyat Fakültesi bünyesinde kurulan Çeviri Teknolojileri ve Uygulamaları Laboratuvarı, düzenlenen törenle hizmete açıldı.

Yayın Tarihi: 01-01-2026

Modern donanımıyla dikkat çekiyor

KMÜ Edebiyat Fakültesi’nde kurulan laboratuvar; 30 bilgisayar, 60 kulaklık ve cep alıcısı, simultane çeviri kabini, tercüman konsolu ve lisanslı yazılım altyapısıyla donatıldı. Laboratuvar, sözlü ve yazılı çeviri eğitimleri ile uygulamalı çalışmalar için kullanılacak.

Açılışın ardından öğrenciler tarafından simultane ve ardıl çeviri uygulamaları gerçekleştirildi. Öğrenciler, çeviri sürecinin farklı aşamalarını birebir deneyimleme fırsatı buldu.

“Türkiye’nin sayılı laboratuvarlarından biri”

Laboratuvarın üniversiteye kazandırılmasından duyduğu memnuniyeti dile getiren KMÜ Rektörü Prof. Dr. Mehmet Gavgalı, “Mütercim ve tercümanlık alanında öğrencilerimizin en iyi imkânlarla eğitim alabilmesi için büyük bir hassasiyetle çalıştık. Muhtemelen Türkiye’nin birinci sırasında yer alabilecek bir laboratuvarı üniversitemize kazandırdık. Öğrencilerimizin burada alacakları uygulamalı eğitimle kendilerini daha güçlü şekilde geliştireceklerine inanıyoruz” dedi.

“Son derece güncel bir altyapıya sahibiz”

Laboratuvar hakkında bilgi veren Dr. Öğretim Üyesi Murat Erbek ise, “Laboratuvarımız simultane çeviri uygulamaları için son derece güncel donanımlar içermektedir. Öncelikli odağımız eş zamanlı çeviri faaliyetleridir. Bunun yanında yazılı çeviri uygulamalarını da hızlı ve sağlıklı bir şekilde gerçekleştirebilecek imkânlara sahibiz. Bu altyapı bölümümüz için önemli bir kazanım olmuştur” diye konuştu.

Öğrencilerden laboratuvara tam not

Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü son sınıf öğrencisi Ahmet Melih Demir, “Üniversitemizde bir ilki gerçekleştirerek çeviri kabinimizin açılışını yaptık. Bu laboratuvar, üniversitemize gelen yabancı misafirler için eş zamanlı çeviri yapabilme imkânı da sunacak” ifadelerini kullandı.

Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü son sınıf öğrencisi Kübra Çilo ise, “Açılışın ardından ardıl çeviri uygulamaları yaptık. Kabinlerimiz, bilgisayarlarımız ve ses sistemlerimizle simultane ve ardıl çeviri yapabiliyoruz. Bu laboratuvar, kendini bu alanda geliştirmek isteyenler için çok önemli bir fırsat” dedi.

Geniş katılımla açıldı

Açılış programına KMÜ Rektörü Prof. Dr. Mehmet Gavgalı, Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Mehmet Mercan, Dekan Yardımcısı Dr. Öğretim Üyesi Ümmügülsüm Albiz, Mütercim ve Tercümanlık Bölüm Başkanı Doç. Dr. Ahmet Hamdi Can, Almanca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı Başkanı Doç. Dr. Nesrin Şevik, akademisyenler ve öğrenciler katıldı.

Yorumlar

Henüz bu habere yorum yapılmamıştır.


Yorum Ekle

Son haberler